CAŁKIEM NOWY PUNKT WIDZENIA


Menu
Produkty
Zamierzone użycie
Serwis
Produkty i usługi techniczne, porady i wsparcie, samouczki i materiały do pobrania, Deklaracje zgodności
O nas
Poznaj nas
Wydarzenia
Historie
Wszystko o optyce
BTX wykorzystuje mechanizm widzenia obuocznego, rewolucjonizując prowadzenie obserwacji. Doskonała jakość obrazu oznacza możliwość zobaczenia w najdrobniejszych szczegółach tego, co najważniejsze. Podpórka na czoło oraz kątowa budowa zapewniają wygodną nawet wielogodzinną obserwację.
CAŁKIEM NOWY PUNKT WIDZENIA
BTX wykorzystuje mechanizm widzenia obuocznego, rewolucjonizując prowadzenie obserwacji. Doskonała jakość obrazu oznacza możliwość zobaczenia w najdrobniejszych szczegółach tego, co najważniejsze. Podpórka na czoło oraz kątowa budowa zapewniają wygodną nawet wielogodzinną obserwację. Moduł okularu BTX łączy zalety lornetki i lunety obserwacyjnej. Pokazuje wiernie odwzorowane, żywe obrazy, a jednocześnie zapewnia wygodę niezbędną podczas wielogodzinnej obserwacji.
Używam lornetek 10x42 i 10x32 NL Pure podczas podróży. Jeśli potrzebuję przyjrzeć się bliżej, używam lunety 95 mm. Jak powiedziała Tina Turner, są „po prostu najlepsze”. Przejrzystość, możliwości przy słabym świetle i obsługa posprzedażowa są bezkonkurencyjne. Używam tego sprzętu od ponad 30 lat. Optika zawsze towarzyszy mi podczas każdej przygody na łonie natury. Uwielbiam przebywać na łonie dzikiej przyrody, czy to w moim domu w Yorkshire, czy w amazońskiej dżungli. Moje życie jako artysty przyrody i filmowca kręci się wokół obsesji na punkcie natury, odkrywania nowych zachowań i ich szczegółowego dokumentowania. Czuję prawdziwą ekscytację, gdy widzę nowy gatunek lub nagrywam materiał, który nigdy wcześniej nie został uchwycony.
I use 10x42 & 10x32 NL Pure for travel. If I need a closer look I use 95mm scope. In the words of Tina Turner they are 'simply the best'. The clarity, lowlight capabilities and aftercare is second to none. I have used this equipment for over 30 years. The optics are always by my side on every wildlife adventure. I love being out in the wild, from my home in Yorkshire or Amazon jungle. My life as a wildlife artist and filmmaker is all about my obsession with nature, uncovering new behaviour and recording it in great detail. I get a real buzz when I see a new species or record footage that hasn't been captured before.
Używam lornetek Swarovski 10x32 od 2003 roku – najpierw modelu EL, potem NL Pure. Są po prostu doskonałe: ergonomiczne, lekkie, jasne i o znakomitej jakości optycznej. Gdziekolwiek jestem, zawsze mam pod ręką parę Swaro 10x32. Dzięki wynalazkowi podpórki czołowej mogę z nich wygodnie korzystać, nawet nosząc okulary.
Pochodzę z wioski w regionie Haut-Doubs i od najmłodszych lat przyciągała mnie natura, tak bogata w bukowo-jodłowych lasach Jury – szczególnie ptaki. Należę do osób kontemplacyjnych, które potrafią godzinami wpatrywać się w piękny krajobraz lub obserwować ptaka albo ssaka w ich naturalnym środowisku.
J'utilise des jumelles Swarovski 10x32 depuis 2003, d'abord les EL puis les NL Pure. Elles sont tout simplement parfaites car ergonomiques, légères, lumineuses et d'une qualité optique excellente. Où que je me trouve, j'ai toujours une paire de Swaro 10x32 à portée de main. Et avec l'invention de l'appui-front, je peux les utiliser facilement en gardant mes lunettes.
Je suis originaire d'un village du Haut-Doubs et dès mon plus jeune âge j'ai été attiré par la nature, si riche dans les hêtraies-sapinières du Jura, tout spécialement par les oiseaux. Je fais partie des contemplatifs, capable de rester des heures à contempler un beau paysage ou à regarder vivre un oiseau ou un mammifère.
Jakość optyczna jest niezrównana. Obsługa klienta Swarovski jest doskonała!
Wyraźna jakość optyki.
Wysokiej jakości optyka! Ciesz się użytkowaniem
Ciężki