CAŁKIEM NOWY PUNKT WIDZENIA


Menu
Produkty
Zamierzone użycie
Serwis
Produkty i usługi techniczne, porady i wsparcie, samouczki i materiały do pobrania, Deklaracje zgodności
O nas
Poznaj nas
Wydarzenia
Historie
Wszystko o optyce
Dzięki kątowej budowie ATX zapewnia wygodę podczas poszukiwania celu. Ułatwia również znacznie prowadzenie obserwacji z dużej odległości – zwłaszcza, gdy obserwowany obiekt unosi się wysoko nad ziemią, albo znajduje się na drzewie, lub na wzniesieniu.
CAŁKIEM NOWY PUNKT WIDZENIA
Każdy, kto lubi podróżować lub spędzać całe dni w terenie, potrzebuje lekkiej i kompaktowej lunety obserwacyjnej, która jest łatwa do transportu. Moduł obiektywu o średnicy 65 mm w połączeniu z kątową budową zapewnia wygodę podczas prowadzenia obserwacji przez długie godziny i nadaje się idealnie dla każdego, komu zależy na lekkim sprzęcie zapewniającym nadzwyczajną sprawność optyczną, szerokie pole widzenia oraz imponujące ogniskowanie z bliskiej odległości (2,1 m).
Dzięki szczegółowości, jaką oferuje ATX, mogę już z obozu ocenić warunki trasy na wyprawie. To ogromna korzyść i czynnik bezpieczeństwa. Natura nie zadaje pytań, daje tylko odpowiedzi. Te odpowiedzi są źródłem mojej pasji jako alpinisty i myśliwego.
With the level of detail provided by the ATX, I can assess the route conditions ahead on an expedition already from camp. This is an immense advantage and safety factor. Nature doesn't ask questions, it only gives answers. These answers are the breeding ground for my passion as a mountaineer and hunter.
Niezawodność i obsługa! Optymalna waga i łatwy transport! Doskonała optyka i wierne odwzorowanie obrazu! Zawodowo jako strażnik parku przyrody, a prywatnie mogę codziennie przeżywać coś nowego.
Zuverlässigkeit und Service! Gewichtoptimiert und transportabel! Super Optik und wahrheitsgetreue Bildgebung! Beruflich als Naturpark Ranger und privat kann ich jeden Tag was neues erleben.
Mój ojciec nauczył mnie jako dziecko rozpoznawać ptaki i używał lornetki Swarovski, którą później mi podarował. Od tego dnia zawsze używam produktów tej marki — uważam ją za „rodzinną”. Na początku korzystałem z nich hobbystycznie, teraz zawodowo. Od najmłodszych lat fascynowały mnie zwierzęta i środowiska, w których żyją. Zawsze interesowałem się ptakami, aż w końcu stało się to moją pracą. Badam ptaki w Lagunie Weneckiej i w Delcie Padu. Fascynują mnie ich migracje. Zbieram dane o ptakach oznakowanych obrączkami — dzięki ATX odczytuję ponad 400 obrączek rocznie.
Mio padre mi ha insegnato da piccolo ha riconoscere gli uccelli ed usava un binocolo Swarovski che successivamente mi ha regalato, da quel giorno ho sempre usato i prodotti di questa marca, la considero "di famiglia". Prima li utilizzavo per hobby ora per lavoro. Fin da piccolo mi attraevano gli animali e gli ambienti dove vivevano. Mi sono interessato agli uccelli da sempre. Poi è diventato un lavoro. Studio gli uccelli nella Laguna di Venezia e nel Delta del Po. Sono affascinato dalle migrazioni che compiono. Raccolgo dati sugli uccelli marcati con anelli, grazie all' ATX leggo oltre 400 anelli l'anno.
Aby rozpoznać ptaki, potrzebuję jak najwięcej szczegółów upierzenia. Zwłaszcza gdy chodzi o subtelne różnice, doceniam krystalicznie czysty obraz z mojej lornetki NL Pure i lunety ATX. Jedyny minus? Gdy się pomylę przy oznaczaniu gatunku, nie mogę zrzucić winy na sprzęt – bo optyka SWAROVSKI jest po prostu niezrównana.
Wstać przed wschodem słońca, wspiąć się 800 metrów w górę i godzinami czekać na mrozie, żeby zobaczyć małego brązowego ptaka – dla wielu to brzmi mało kusząco. Ale właśnie to daje mi szczęście. Czysta radość z obserwacji przyciąga mnie do natury i daje mi to wyjątkowe uczucie odkrywania, którym chętnie dzielę się w mediach społecznościowych jako @Naturgucker_Tom.
Um Vögel zu bestimmen, brauche ich so viele Gefiederdetails, wie ich kriegen kann. Gerade wenn es um feine Nuancen geht, schätze ich das kristallklare Bild meines NL Pure Fernglases und meines ATX Spektivs. Einziger Nachteil: Wenn ich mal wieder bei der Bestimmung daneben liege, kann ich es nicht auf eine schlechte Optik schieben. Die ist nämlich bei SWAROVSKI unübertroffen.
Vor Sonnenaufgang aufstehen, dann 800 Höhenmeter bergauf, um bei Eiseskälte stundenlang auf einen kleinen braunen Vogel zu hoffen. Das klingt für viele wohl nicht gerade verlockend, aber genau das macht mich glücklich. Die pure Freude an der Beobachtung zieht mich in die Natur und gibt mir dieses einzigartige Entdecker-Lebensgefühl, von dem ich als @Naturgucker_Tom auch gern auf Social Media erzähle.
Najbardziej podoba mi się ich wyjątkowa jakość optyczna i elegancki design. Te lornetki oferują niezwykle ostre i wyraźne obrazy, nawet przy słabym oświetleniu, a ich ergonomiczna konstrukcja sprawia, że są wygodne w użytkowaniu przez dłuższy czas. Ich trwałość i precyzja zawsze spełniały moje oczekiwania, co czyni je nieodzownym narzędziem podczas moich aktywności na świeżym powietrzu.
Moja pasja do przyrody wynika z głębokiego poczucia zachwytu i więzi, które towarzyszy mi przez całe życie. Odnajdywałem radość w wolności biegania po lasach i spokoju płynącym z rzek. Ta więź pogłębiła się, gdy jako przewodnik i biolog zacząłem odkrywać tajemnice natury – zawsze napędzany ciekawością i pragnieniem, by zrozumieć, docenić i chronić świat przyrody.
What I like most about them is their exceptional optical quality and elegant design. These binoculars provide incredibly sharp and clear images, even in low-light conditions, and their ergonomic design makes them comfortable to use for extended periods. Their durability and precision have always met my expectations, making them an essential tool for my outdoor activities.
My passion for nature comes from a lifelong sense of wonder and connection. I found joy in the freedom of running through forests and the serenity of rivers. This bond deepened as I explored nature's mysteries as a guide and biologist, always driven by curiosity and a desire to understand, cherish, and protect the natural world.