Menu


Produits

Usage prévu

Service

SERVICE CLIENT
ALLER À MY SERVICE

Produits et services techniques, Conseils et soins, Tutoriels, Documents à télécharger, Déclarations de conformité

SERVICE CLIENTELELun - jeu 08:00 - 17:00 / Ven 08:00 - 12:0000800 3242 5056customerservice@swarovskioptik.com

Liste des RevendeursTrouver des revendeurs à proximité de vousAccéder à la liste des revendeurs
Votre langue:
français
Longues-vuesATX / STX / BTXATX / STX / BTX spotting scope set

ATX longue-vue d’observation modulaire

Avec son oculaire incliné, le ATX vous aide à identifier confortablement votre cible. Il facilite également significativement l’observation à grande distance, tout particulièrement lorsque votre sujet se trouve dans le ciel, dans un arbre ou sur une colline.

3.400,00 €Derniers 3 articles en stock
Frais de port gratuits Dès 75 EUR
Livraison sous 3 à 4 jours ouvrables
Droit de retour de 30 jours

Ce qu'il faut prendre en compte lors du choix de votre lunette d'approche

Diamètre de lentille d’objectif

Le diamètre de lentille de l’objectif détermine la quantité de lumière pouvant pénétrer dans les optiques. Il est donc un facteur crucial des performances d’un instrument, par exemple, au crépuscule. Plus le diamètre de lentille d’objectif est élevé, plus la lentille d’objectif peut capter de lumière. Plus l’environnement est sombre, plus le diamètre de la lentille doit être élevé. Vérifiez le nom exact du produit, car le nombre après « x » indique le diamètre de lentille d’objectif en millimètres. Par exemple, un équipement avec le suffixe 10x42 possède une lentille d’objectif de 42 mm de diamètre.

Diamètre de lentille d’objectif

Le diamètre de lentille de l’objectif détermine la quantité de lumière pouvant pénétrer dans les optiques. Il est donc un facteur crucial des performances d’un instrument, par exemple, au crépuscule. Plus le diamètre de lentille d’objectif est élevé, plus la lentille d’objectif peut capter de lumière. Plus l’environnement est sombre, plus le diamètre de la lentille doit être élevé. Vérifiez le nom exact du produit, car le nombre après « x » indique le diamètre de lentille d’objectif en millimètres. Par exemple, un équipement avec le suffixe 10x42 possède une lentille d’objectif de 42 mm de diamètre.

Grossissement variable

Le grossissement variable permet d’ajuster le grossissement avec flexibilité, dans une plage spécifique. Contrairement à un grossissement fixe, il vous permet d’effectuer un zoom de la valeur la plus basse à la valeur la plus élevée. Cependant, à mesure que le grossissement augmente, le champ de vision (c’est-à-dire la partie observée de l’image) devient plus restreint. Vérifiez soigneusement le nom du produit, car le nombre devant « x » indique le grossissement. Par exemple, un modèle 30-70x95 est un équipement doté d’un grossissement variable de 30x à 70x.

Champ de vision réel

Le champ de vision réel désigne la taille de la partie de l’image pouvant être observée à travers les optiques. Il est exprimé en mètres (largeur) à une distance de 1000 mètres (m/1000 m) ou sous forme d’angle (degrés). Plus le grossissement est élevé, plus le champ de vision est restreint.
Les jumelles ont un champ de vision étendu, ce qui signifie que vous pouvez observer une vaste zone. Les longues-vues d’observation ont un grossissement plus élevé, ce qui réduit leur champ de vision, mais permet d’observer davantage de détails.

Poids

Le poids indique le poids de l’appareil (en grammes). Avez-vous l’intention de beaucoup marcher ? Si c’est le cas, la légèreté de l’équipement est une priorité.

UNE NOU­VEL­LE ÈRE DANS L’HIS­TO­IRE DES LONGUES-VU­ES D’OB­SER­VA­TI­ON

With digiscoping equipment, you can make photos through your spotting scope with your smartphone. Two dedicated birders are looking at their discovery.
Huntress with ATX 65 spotting scope and CCT compact carbon tripod with CTH tripod head.
Plus d'informations
Descriptif du produit

Les utilisateurs qui aiment voyager ou passer de longues journées sur le terrain ont besoin d’une longue-vue d’observation légère et compacte, facile à transporter. Associé à un oculaire incliné, le module d’objectif de 65 mm offre un excellent confort d’observation pendant de longues heures, s’imposant comme l’accessoire parfait pour les utilisateurs qui recherchent un équipement léger, offrant des performances optiques exceptionnelles, un champ de vision étendu et une impressionnante capacité de focalisation rapprochée (2,1 m).

Caractéristiques techniques

25-60x30-70x
magnification
65 mm85 mm95 mm115 mm
Diamètre effectif de l’objectif
2.6-1.1 mm3.4-1.4 mm3.2-1.4 mm3.9-1.6 mm
Diamètre de la pupille de sortie
20 mm
Distance œil-oculaire
41-23 m/1000m35-19 m/1000m
Champ de vision à m/1.000 m
2.37-1.30°1.98-1.09°
Champ de vision réel (degrés)
57-71°
Champ de vision apparent (degrés)
2.1 m3.6 m4.8 m
Distance min. de mise au point
> 5dpt
Correction dioptrique à ∞
M 67 x 0.75M 87 x 0.75M 97 x 0.75M 118 x 0.75
Filetage pour filtre d’objectif
750-1800 mm900-2100 mm
Focal length with TLS APO in mm.
339 mm372 mm426 mm440 mm
Longueur approx.
1585 g1910 g2150 g2910 g
Weight
-25 à +55 °C
Température de fonctionnement
-30 à +70 °C
Température de stockage
13 ft (4m) water depth (inert gas filling)
Etanchéité
900-2100 mm
Focal length with TLS APO 30 mm. in mm.

Comparer les produits

ATX longue-vue d’observation modulaire
25-60xGrossissement
65Diamètre effectif de l’objectif
TM-1M3H20-0Eyepiece
TM-1A4A20-0Objective
Prix dès 3.400 €
Comparer les produits

Avis d'experts

Avec le niveau de détail que l'ATX offre, je peux déjà évaluer les conditions des itinéraires lors d'une expédition depuis le camp. C'est un avantage immense et un facteur de sécurité. La nature ne pose pas de questions, elle donne seulement des réponses. Ces réponses sont le terreau de ma passion en tant qu'alpiniste et chasseur.

With the level of detail provided by the ATX, I can assess the route conditions ahead on an expedition already from camp. This is an immense advantage and safety factor. Nature doesn't ask questions, it only gives answers. These answers are the breeding ground for my passion as a mountaineer and hunter.

Choix de produits
  • CCT trépied carbone compact
  • ATX longue-vue d’observation modulaire
Lukas FurtenbachChef d'expédition

Traduit la anglais à l'aide de IA.

Fiabilité et service ! Optimisé en poids et transportable ! Excellente optique et imagerie fidèle ! Professionnellement en tant que ranger de parc naturel et personnellement, je peux vivre quelque chose de nouveau chaque jour.

Zuverlässigkeit und Service! Gewichtoptimiert und transportabel! Super Optik und wahrheitsgetreue Bildgebung! Beruflich als Naturpark Ranger und privat kann ich jeden Tag was neues erleben.

Choix de produits
  • NL Pure 10x32
  • CCT trépied carbone compact
  • ATX longue-vue d’observation modulaire
Sebastian PilloniRanger de Parc Naturel

Traduit la allemand à l'aide de IA.

Mon père m’a appris à reconnaître les oiseaux quand j’étais petit, et il utilisait des jumelles Swarovski qu’il m’a ensuite offertes. Depuis ce jour-là, j’ai toujours utilisé les produits de cette marque — je la considère comme « de la famille ». Je les utilisais d’abord par passion, maintenant c’est mon métier. Depuis tout petit, j’ai été attiré par les animaux et les milieux où ils vivent. Les oiseaux m’ont toujours intéressé, et c’est devenu mon travail. J’étudie les oiseaux dans la lagune de Venise et le delta du Pô. Je suis fasciné par leurs migrations. Je recueille des données sur les oiseaux bagués, et grâce à l’ATX, je lis plus de 400 bagues par an.

Mio padre mi ha insegnato da piccolo ha riconoscere gli uccelli ed usava un binocolo Swarovski che successivamente mi ha regalato, da quel giorno ho sempre usato i prodotti di questa marca, la considero "di famiglia". Prima li utilizzavo per hobby ora per lavoro. Fin da piccolo mi attraevano gli animali e gli ambienti dove vivevano. Mi sono interessato agli uccelli da sempre. Poi è diventato un lavoro. Studio gli uccelli nella Laguna di Venezia e nel Delta del Po. Sono affascinato dalle migrazioni che compiono. Raccolgo dati sugli uccelli marcati con anelli, grazie all' ATX leggo oltre 400 anelli l'anno.

Choix de produits
  • NL Pure 8x42
  • ATX longue-vue d’observation modulaire
  • ATX module oculaire
Alessandro SartoriJ'étudie les oiseaux à Venise et je suis guide environnemental.

Traduit la italien à l'aide de IA.

Pour identifier les oiseaux, j’ai besoin du plus de détails possible sur leur plumage. Surtout lorsqu’il s’agit de subtiles nuances, j’apprécie énormément l’image cristalline de mes jumelles NL Pure et de ma longue-vue ATX. Le seul inconvénient ? Quand je me trompe dans une identification, je ne peux pas blâmer l’optique – car chez SWAROVSKI, la qualité est tout simplement inégalée.
Se lever avant le lever du soleil, grimper 800 mètres de dénivelé, et attendre des heures dans un froid glacial pour espérer voir un petit oiseau brun – ça ne fait rêver personne… sauf moi. C’est ce qui me rend heureux. La joie pure de l’observation me pousse vers la nature et me donne ce sentiment unique d’exploration que je partage aussi sur les réseaux sociaux en tant que @Naturgucker_Tom.

Um Vögel zu bestimmen, brauche ich so viele Gefiederdetails, wie ich kriegen kann. Gerade wenn es um feine Nuancen geht, schätze ich das kristallklare Bild meines NL Pure Fernglases und meines ATX Spektivs. Einziger Nachteil: Wenn ich mal wieder bei der Bestimmung daneben liege, kann ich es nicht auf eine schlechte Optik schieben. Die ist nämlich bei SWAROVSKI unübertroffen.
Vor Sonnenaufgang aufstehen, dann 800 Höhenmeter bergauf, um bei Eiseskälte stundenlang auf einen kleinen braunen Vogel zu hoffen. Das klingt für viele wohl nicht gerade verlockend, aber genau das macht mich glücklich. Die pure Freude an der Beobachtung zieht mich in die Natur und gibt mir dieses einzigartige Entdecker-Lebensgefühl, von dem ich als @Naturgucker_Tom auch gern auf Social Media erzähle.

Choix de produits
  • NL Pure 12x42
  • ATX longue-vue d’observation modulaire
Dr. Thomas GerlEnseignant

Traduit la allemand à l'aide de IA.

Ce que j’apprécie le plus, c’est leur qualité optique exceptionnelle et leur design élégant. Ces jumelles offrent des images incroyablement nettes et claires, même en faible luminosité, et leur conception ergonomique les rend confortables à utiliser pendant de longues périodes. Leur solidité et leur précision ont toujours répondu à mes attentes, en faisant un outil indispensable pour mes activités en plein air.
Ma passion pour la nature vient d’un émerveillement et d’un sentiment de connexion qui m’accompagnent depuis toujours. J’ai trouvé de la joie dans la liberté de courir à travers les forêts et la sérénité des rivières. Ce lien s’est approfondi au fil du temps, en explorant les mystères de la nature en tant que guide et biologiste, animé par la curiosité et le désir de comprendre, d’aimer et de protéger le monde naturel.

What I like most about them is their exceptional optical quality and elegant design. These binoculars provide incredibly sharp and clear images, even in low-light conditions, and their ergonomic design makes them comfortable to use for extended periods. Their durability and precision have always met my expectations, making them an essential tool for my outdoor activities.
My passion for nature comes from a lifelong sense of wonder and connection. I found joy in the freedom of running through forests and the serenity of rivers. This bond deepened as I explored nature's mysteries as a guide and biologist, always driven by curiosity and a desire to understand, cherish, and protect the natural world.

Choix de produits
  • NL Pure 12x42
  • ATX longue-vue d’observation modulaire
David Rodriguez ABiologiste/guide ornithologique

Traduit la anglais à l'aide de IA.

Ceci pourrait également vous plaire

Avez-vous besoin d’aide ?Customer Support BlackSERVICE CLIENTELELun - jeu 08:00 - 17:00 / Ven 08:00 - 12:0000800 3242 5056customerservice@swarovskioptik.com