UNE NOUVELLE ÈRE DANS L’HISTOIRE DES LONGUES-VUES D’OBSERVATION


Menu
Produits
Usage prévu
Service
Produits et services techniques, Conseils et soins, Tutoriels, Documents à télécharger, Déclarations de conformité
Qui sommes-nous
Rencontrez-nous
Événements
HISTOIRES
Tout sur l'optique
Avec son oculaire incliné, le ATX vous aide à identifier confortablement votre cible. Il facilite également significativement l’observation à grande distance, tout particulièrement lorsque votre sujet se trouve dans le ciel, dans un arbre ou sur une colline.
UNE NOUVELLE ÈRE DANS L’HISTOIRE DES LONGUES-VUES D’OBSERVATION
Les utilisateurs qui aiment voyager ou passer de longues journées sur le terrain ont besoin d’une longue-vue d’observation légère et compacte, facile à transporter. Associé à un oculaire incliné, le module d’objectif de 65 mm offre un excellent confort d’observation pendant de longues heures, s’imposant comme l’accessoire parfait pour les utilisateurs qui recherchent un équipement léger, offrant des performances optiques exceptionnelles, un champ de vision étendu et une impressionnante capacité de focalisation rapprochée (2,1 m).
Avec le niveau de détail que l'ATX offre, je peux déjà évaluer les conditions des itinéraires lors d'une expédition depuis le camp. C'est un avantage immense et un facteur de sécurité. La nature ne pose pas de questions, elle donne seulement des réponses. Ces réponses sont le terreau de ma passion en tant qu'alpiniste et chasseur.
With the level of detail provided by the ATX, I can assess the route conditions ahead on an expedition already from camp. This is an immense advantage and safety factor. Nature doesn't ask questions, it only gives answers. These answers are the breeding ground for my passion as a mountaineer and hunter.
Fiabilité et service ! Optimisé en poids et transportable ! Excellente optique et imagerie fidèle ! Professionnellement en tant que ranger de parc naturel et personnellement, je peux vivre quelque chose de nouveau chaque jour.
Zuverlässigkeit und Service! Gewichtoptimiert und transportabel! Super Optik und wahrheitsgetreue Bildgebung! Beruflich als Naturpark Ranger und privat kann ich jeden Tag was neues erleben.
Mon père m’a appris à reconnaître les oiseaux quand j’étais petit, et il utilisait des jumelles Swarovski qu’il m’a ensuite offertes. Depuis ce jour-là, j’ai toujours utilisé les produits de cette marque — je la considère comme « de la famille ». Je les utilisais d’abord par passion, maintenant c’est mon métier. Depuis tout petit, j’ai été attiré par les animaux et les milieux où ils vivent. Les oiseaux m’ont toujours intéressé, et c’est devenu mon travail. J’étudie les oiseaux dans la lagune de Venise et le delta du Pô. Je suis fasciné par leurs migrations. Je recueille des données sur les oiseaux bagués, et grâce à l’ATX, je lis plus de 400 bagues par an.
Mio padre mi ha insegnato da piccolo ha riconoscere gli uccelli ed usava un binocolo Swarovski che successivamente mi ha regalato, da quel giorno ho sempre usato i prodotti di questa marca, la considero "di famiglia". Prima li utilizzavo per hobby ora per lavoro. Fin da piccolo mi attraevano gli animali e gli ambienti dove vivevano. Mi sono interessato agli uccelli da sempre. Poi è diventato un lavoro. Studio gli uccelli nella Laguna di Venezia e nel Delta del Po. Sono affascinato dalle migrazioni che compiono. Raccolgo dati sugli uccelli marcati con anelli, grazie all' ATX leggo oltre 400 anelli l'anno.
Pour identifier les oiseaux, j’ai besoin du plus de détails possible sur leur plumage. Surtout lorsqu’il s’agit de subtiles nuances, j’apprécie énormément l’image cristalline de mes jumelles NL Pure et de ma longue-vue ATX. Le seul inconvénient ? Quand je me trompe dans une identification, je ne peux pas blâmer l’optique – car chez SWAROVSKI, la qualité est tout simplement inégalée.
Se lever avant le lever du soleil, grimper 800 mètres de dénivelé, et attendre des heures dans un froid glacial pour espérer voir un petit oiseau brun – ça ne fait rêver personne… sauf moi. C’est ce qui me rend heureux. La joie pure de l’observation me pousse vers la nature et me donne ce sentiment unique d’exploration que je partage aussi sur les réseaux sociaux en tant que @Naturgucker_Tom.
Um Vögel zu bestimmen, brauche ich so viele Gefiederdetails, wie ich kriegen kann. Gerade wenn es um feine Nuancen geht, schätze ich das kristallklare Bild meines NL Pure Fernglases und meines ATX Spektivs. Einziger Nachteil: Wenn ich mal wieder bei der Bestimmung daneben liege, kann ich es nicht auf eine schlechte Optik schieben. Die ist nämlich bei SWAROVSKI unübertroffen.
Vor Sonnenaufgang aufstehen, dann 800 Höhenmeter bergauf, um bei Eiseskälte stundenlang auf einen kleinen braunen Vogel zu hoffen. Das klingt für viele wohl nicht gerade verlockend, aber genau das macht mich glücklich. Die pure Freude an der Beobachtung zieht mich in die Natur und gibt mir dieses einzigartige Entdecker-Lebensgefühl, von dem ich als @Naturgucker_Tom auch gern auf Social Media erzähle.
Ce que j’apprécie le plus, c’est leur qualité optique exceptionnelle et leur design élégant. Ces jumelles offrent des images incroyablement nettes et claires, même en faible luminosité, et leur conception ergonomique les rend confortables à utiliser pendant de longues périodes. Leur solidité et leur précision ont toujours répondu à mes attentes, en faisant un outil indispensable pour mes activités en plein air.
Ma passion pour la nature vient d’un émerveillement et d’un sentiment de connexion qui m’accompagnent depuis toujours. J’ai trouvé de la joie dans la liberté de courir à travers les forêts et la sérénité des rivières. Ce lien s’est approfondi au fil du temps, en explorant les mystères de la nature en tant que guide et biologiste, animé par la curiosité et le désir de comprendre, d’aimer et de protéger le monde naturel.
What I like most about them is their exceptional optical quality and elegant design. These binoculars provide incredibly sharp and clear images, even in low-light conditions, and their ergonomic design makes them comfortable to use for extended periods. Their durability and precision have always met my expectations, making them an essential tool for my outdoor activities.
My passion for nature comes from a lifelong sense of wonder and connection. I found joy in the freedom of running through forests and the serenity of rivers. This bond deepened as I explored nature's mysteries as a guide and biologist, always driven by curiosity and a desire to understand, cherish, and protect the natural world.